A Bell for Cristina in Glossator 11, Cristina Campo: Translation / Commentary

‘A Bell for Cristina’ was an early attempt, three years ago, at writing around the work of Cristina Campo (a fundamental presence in my reading and writing, thinking and being) avoiding the monographic study – thinking of transcelation as hearing in reading – writing a cadence rather than a topic, holding the confusion of sources in reading across languages.

It is published in Glossator 11, Cristina Campo: Translation / Commentary, edited by Nicola Masciandaro and Andrea di Serego Alighieri.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.